Balıkesir Eski Yunan Rum Köyleri Yerleşim Yerleri Karesi Greek Asia Minor Location Villages Placements

Ermeni Evlerindeki Gizli Para Kasaları Nerelerde Olur?
 

Rum Ermeni Kiliselerinde Gizli Para Kasaları Nerelerde Olur?
 

Haç Define İşareti Anlamı Nedir? İstavroz Çözümü Nasıl Olur?


Balıkesir Eski Yunan Rum Köyleri Yerleşim Yerleri Karesi Greek Asia Minor Location Villages Placements

Altınova bld - Ayvalık (Altınova bucağı) - Balıkesir
1928 K: Ayazmend
Y1877 BSt: Agiasmáti [ Yun "ayazmalar?" ]
■ 20. yy başında kısmen Rum yerleşimi.
    Ayvalık ilçe - Ayvalık - Balıkesir
Yun: Kidoniá [ Yun "ayvalık" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ Daha önce önemsiz bir yer iken 18. yy sonlarında Rum kasabası olarak iskân edilmiştir. Aynı anlama gelen Tr Ayvalık ve Yun Kidonia adlarından hangisinin özgün ve hangisinin çeviri olduğu tesbit edilemedi. SN
    Alibey ada - Ayvalık - Balıkesir
1928 K: Alibey
Osm: Cunda
Y1700: Mosxónisi/Mosxónêsos [ Yun "misk adası" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ Piri Reis'in Kitab-ı Bahriyesi'nde bahsettiği Yund Adalarının bu bölgeye ait olduğu tahmin edilmektedir. Türkçe "yabani at" anlamına gelen yund adının daha sonra Cunda'ya dönmüş olması muhtemeldir. 1922'de adaya Kuvayı Milliye reislerinden Ali Çetinkaya onuruna Alibey adı verilmiştir. kydonia
    Lale ada - Ayvalık - Balıkesir
Yun: Xromidio [ Yun "boyalı" ]
    Balık ada - Ayvalık - Balıkesir
Yun: Psariános [ Yun "balıklı" ]
    Maden ada - Ayvalık - Balıkesir
Yun: Pyrgos [ Yun "kule" ]
    Karaada ada - Ayvalık - Balıkesir
Yun: Kálamos [ Yun "kamış" ]
    İlyosta ada - Ayvalık - Balıkesir
Yun: Elaioussa [ Yun "zeytinli" ]
    Yazlık köy - Balya - Balıkesir
1928 K: Hort [ Yun xortos "ot, çayır" ]
    Balya ilçe - Balya - Balıkesir
1837: Balya [ Yun Pálaia "eskiler" ]
■ Yunanca sözcük bir tamlamanın ilk unsuru olabilir. Bir Anadolu dilinden Yunancaya uyarlanmış sayılması için bir neden yoktur. SN
■ © 14.10.1837 Saruhan sancağında çadırlarda oturan Cabbarlı aşiretinden bazı kimseler Biga sancağının Balya kazasında bulunan Arablı aşiretinden Hacı Pehlivan oğlu Halil ile zevcesini katl ve altı hanenin emval ve eşyalarını gasp eylediklerinden faillerin tutularak haklarında şer'an lazım gelen muamelenin icrası hakkında hüküm. deyar heyran
    Bandırma ilçe - Bandırma - Balıkesir
Y1905: Pánormos [ Yun "korunaklı liman" ]
    Balatlı köy - Bigadiç - Balıkesir
1928 K: Baladlı [ Yun palátion "saray" ]
    Panayır köy - Bigadiç (Yağcılar bucağı) - Balıkesir
Yun: Panagía [ Yun "Meryemana" ]
    Bigadiç ilçe - Bigadiç - Balıkesir
Yun: Pêgadítsa [ Yun "pınarcık" ]
■ "Kuyucuk" daha iyi bir karşılık olabilir. Tankut Beygu
    Dursunbey ilçe - Dursunbey - Balıkesir
1865: Balat [ Yun Palátion "saray" ]
    Edremit ilçe - Edremit - Balıkesir
Y300- Sky: Adramýttion [ Yun "küçük Adramys?" ]
Y450- Her: Atramýttion
■ Aslen Yunanca olmayan Adramyttion adı MÖ 5. yy'dan itibaren görülür. Aristoteles bu kentin anayasasını incelemiştir. ■ Şimdiki Burhaniye Ören mevkiinde bulunan eski Adramytteion 11. yy'da Çaka Bey tarafından tahrip edildikten sonra terkedilmişti. Yeni kent 1109 yılı civarında Aleksios Komnênos'un komutanı Philokalês tarafından bugünkü yerinde kuruldu. SN
   Aşağıyapıcı köy - Erdek - Balıkesir
1928 K: Aşağıyapıcı
Y1922 BSt: Katô Neoxôrion [ Yun "aşağı yeniköy" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ 1905'te 360 Rum nüfusu ve Zoodokhos Pigi kilisesi vardı. SN
    Balıklı köy - Erdek - Balıkesir
1928 K: Uskopya
Y1922 BSt: Skopiá [ Yun "gözetleme yeri" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ Bosnaklar ile Girit mübâdilleri oturmaktadir. Anton
    Ballıpınar köy - Erdek - Balıkesir
1946 MYK: Kocaburgaz
1928 K: Kocabergos [ Yun pyrgos "kule" ]
Y1922 BSt: Lángas/Langáda [ Yun "vadi" ]
1550: Korucabergos
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ 1905'te 1082 Rum nüfusu ve Meryemana kilisesi vardı. SN
    Çayağzı köy - Erdek - Balıkesir
1946 MYK: Şahinburgaz
1550, 1928: Şahinbergos [ Yun pyrgos "kule" ]
Y1905: Diavati
■ 20. yy başında Rum/Türk yerleşimi.
■ Cumhuriyet öncesinde Erdek yarımadasının tek Türk-Rum karışık köyü idi. 1905'te 145 Rum nüfusu ve Kimisis tou Theotokou kilisesi vardı. SN
■ 20. asir basinda Rum ve Manav yerlesimi. 1924'te Selânik mübâdilleri iskan edildi. Anton
    Doğanlar köy - Erdek - Balıkesir
1928 K: Dragonda
Y1922 BSt: Drakoúnta [ Yun "ejderler" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ 1905'te 465 Rum nüfusu ve iki kilisesi vardı. SN
■ 1924'te Yunan Makedonyasindaki Tresino ve Bizovo köylerinden Pomak mübâdiller iskân edildi. Anton
    Harmanlı köy - Erdek - Balıkesir
1928 K: Avlonya
Y1922: Alônê [ Yun "harmanyeri" ]
■ Adaya Yunanca eski adını (Alônêssos = harmanlı adası) veren yerleşim burasıdır. SN
■ Bosnak yerlesimi. Anton
    İlhan köy - Erdek - Balıkesir
1928 K: Herek
Y1922 BSt: Xaráki [ Yun "yarık, kanal" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ 1905'te 1320 Rum nüfusu ve iki kilisesi vardı. SN
■ 1924'te Yunanistan Vodina'daki Prebodišta köyünden Pomak mübâdiller iskân edildi. Kismen Giritli yerlesimi. Anton
    Karşıyaka bld - Erdek - Balıkesir
1928 K: Pereme
Y1922 BSt: Péramos [ Yun "karşıyaka" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ 1905'te 3400 Rum nüfusu ve 11 kilisesi vardı. SN
    Kestanelik köy - Erdek - Balıkesir
1928 K: Kestel
Y1922 BSt: Kastélli [ Yun "kale" ]
■ 1905'te 540 Rum nüfusu ve Ayios Nikolaos kilisesi vardı. SN
■ Yunanistan mübâdilleri oturmaktadir. Anton
    Narlı köy - Erdek - Balıkesir
1928 K: Rodya
Y1922 BSt: Rhóda [ Yun "güller" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ 1905'te 450 Rum nüfusu ve Ayios Dimitrios kilisesi vardı. SN
■ 1924'te Tresino ve Prebodišta köylü Pomaklar ile ayrica Cingene ve Giritli mübâdiller iskân edildi. Anton
    Ocaklar bld - Erdek - Balıkesir
1928 K: Konya
Y1922 BSt: Gôniá [ Yun "köşe" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ 1905'te 1150 Rum nüfusu ve Agios Dimitrios kilisesi vardı. SN
■ Pomak yerlesimi. 1924 Lozan mübadelesiyle Karacaova kazasına bağlı Tresino, Prebodišta, Strupino ve Kapinja köylerinden gelen Pomaklar Ocaklar nufusunun büyük çoğunluğunu oluşturur. Yaşlılar ve bazı orta yaşlılar hâlen kendi aralarında Pomakça konuşmaya devam ederler. Anton
    Ormanlı köy - Erdek - Balıkesir
1928 K: Şeytanköy
Osm: Kataboz
Y1922 BSt: Katátopos [ Yun "aşağıyer" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ 1905'te 725 Rum nüfusu ve Ayios Vasilios kilisesi vardı. SN
■ 1924'te Serezli mübâdiller iskân edildi. Anton
    Paşalimanı köy - Erdek - Balıkesir
1699, 1928 K: Paşalimanı
Y1922 BSt: Alônê/Alônêssos
Y75, Pli: Halônê [ Yun "harman yeri" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ Paşalimanı liman adıdır. Ada 20. yy'a dek Aloni veya Aloniso [Yun `harmanyeri adası`] adıyla anılırdı. Türkçe adını veren paşa büyük olasılıkla 1571'de burada bir müddet kalan Kıbrıs fatihi Lala Mustafa Paşa olmalıdır. SN
    Poyrazlı köy - Erdek - Balıkesir
Y1895: Vori/Voriá [ Yun "poyraz" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ Gedeon'un Proikonnêsos (İsdtanbul 1895) adlı eserine göre Vôreîs (`kuzeyliler`) antik Kizikos ahalisini oluşturan altı aşiretten biri olup köyün adı bundan gelmektedir. (Ertüzün, Kapıdağı Yarımadası ve Çevresindeki Adalar, s. 281). SN
■ 20. asir basinda Rum ve Manav yerlesimi. 1924'ten sonra Bosnak, Pomak, Arnavut ve Giritli iskâni oldu. Anton
    Turan köy - Erdek - Balıkesir
1928 K: Fatya
Y1922 BSt: Vathy/Vathiá [ Yun "çukuryer" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ 1905'te 485 Rum nüfusu ve Aziz Şehit Paraskevi kilisesi vardı. SN
■ 1924'te Tresino köylü Pomak mübâdiller iskân edildikten 3 sene sonra Bihaćli Bosnaklar iskân edildi. Anton
    Tuzla köy - Erdek - Balıkesir
1928 K: Xoxliya [ Yun xoxliás "büklümlü (salyangoz gibi helezoni yol veya dere)" ]
Y0: Aigikórai [ Yun "keçigüdenler (aş.)" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
    Yukarıyapıcı köy - Erdek - Balıkesir
1928 K: Yukarıyapıcı
Y1922 BSt: Anô Neoxôrion [ Yun "yukarı yeniköy" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi. Şimdi Pomak yerleşimi
■ 1905'te 660 Rum nüfusu ve Metamorfosis kilisesi vardı. SN
■ 1924 sonrasi Kavala'ya bagli Kokala köyünden mübadele yoluyla gelen Pomak yerlesimi. Anton
    Erdek ilçe - Erdek - Balıkesir
Y545, Y1922 Pro, BSt: Artákê [ Yun "çörekçe, tümsecik" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ Antik çağın önemli kentlerinden Kyzikos'un terkedilmesi üzerine Bizans döneminde kurulmuştur. İlk kez 6. yy'da Theophanes ve Prokopios'un eserlerinde zikredilir (Ramsay 162). Adı muhtemelen Yun ártos `yuvarlak buğday ekmeği, çörek` sözcüğünden gelir. SN
■ Kaçura mahallesinin ismi Atatürk yapilmistir. Sâkinleri Manav ve Arnavutlardan teskildir. Anton
    Kurbağalı mv - Erdek - Balıkesir
1915: Kanava [ Yun "sazlık" ]
    Yeradası ada - Erdek - Balıkesir
Y1922: Yéra [ Yun hiéra "tapınak, keşişlik" ]
Y75: Phoibê
    Fener ada - Erdek - Balıkesir
Y1922: Agios Andreas [ Yun "Aziz Andreas" ]
■ Halen ıssız olan ve Mola Adaları adıyla anılan adalar grubuna adını veren Aziz Andreas kilisesinin kalıntıları, batıdaki en büyük ada olan Fener Adası üzerinde bulunur. SN
    Üzümlü köy - Gönen (Buğdaylı bucağı) - Balıkesir
1928 K: Munamak [ Yun monomáxos "akıncı" ]
■ Monomákhos esasen `teke tek savaşan muharip, gladyatör` demek iken Bizans ordusunda bağımsız süvari birliği kumandanları için kullanılmıştır. SN
    Çalıca köy - Gönen (Tütüncü bucağı) - Balıkesir
1928 K: Gerdeme [ Yun kardámaina "sebzelik" ]
■ Kárdamon esasen roka veya tere (nasturtium oficinalis) olmakla beraber, genellikle `çiğ yenen ot, yeşillik` anlamında kullanılır. SN
■ Gerdeme otu (Nasturtium officinale) kerdeme, su teresi ve kardomot olarak ta bilinir. Alper
    Havran ilçe - Havran - Balıkesir
Osm: Freneli/Evrenli
Rom: Aureliánê [ Yun "Aurelianus yeri" ]
■ Roma imparatoru Aurelianus (270-275) adından. Aurelianus İran seferi esnasında bu yöreden geçerken katledilmişti. SN
    Dereköy köy - Manyas - Balıkesir
1928 K: Eleksi [ Yun Aléksios "öz." ]
    Asmalı köy - Marmara - Balıkesir
1898 S: Asmalı
Y1677, 1922 BSt: Afthónê [ Yun "bereketli" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ Köy halkı çoğunlukla Sürmene göçmenidir. SN
    Ekinlik köy - Marmara - Balıkesir
Y1699, 1922: Koutáli [ Yun "kaşık adası" ]
1512, 1928 PiriR, K, K: Ekinlik
Y75 Pli: Akanthos [ Yun "kenger" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
    Saraylar bld - Marmara - Balıkesir
1512, 1928 PiriR, K, K: Palatya
Y1922 BSt: Palátia [ Yun "saraylar" ]
Y17 Str: Néa Prokónnêsos [ Yun "Yeni Prokonnesos" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ Strabon'un zikrettiği Nea Prokonnesis kentyinin yeri tartışmalı olmakla birlikte, mermer ocaklarına yakın olduğu açıkça belirtildiğine göre burası olması güçlü olasılıktır. Palatia/Saraylar adı, köyün tepesinde bulunan Justinianos dönemine ait saraydan gelir. SN
    Topağaç köy - Marmara - Balıkesir
1898, 1928 K: Kılazak
Y1922 BSt: Klazáki [ Yun ]
■ 20. yy başında yerleşimi.
■ 1952'de Asmalı köyünden ayrılarak müstakil köy haline geldi. SN
    Avşa bld - Marmara - Balıkesir
1960 DİE: Türkeli
1928 K: Avşa
Y1892, 1922: Aousía
Y75 Pli: Ophioússa [ Yun "yılanlı" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ 1960'ta Türkeli Adası adı verilmiş ise de halk arasında Avşa adı kullanılagelmiştir. SN
    Çınarlı köy - Marmara - Balıkesir
1898, 1928 K: Kalemi
Y1922 BSt: Gallimê [ Yun ]
Y1300 Pakh: Gallînolimenas
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ Halkı çoğunlukla Karadeniz göçmenidir. SN
    Gündoğdu köy - Marmara - Balıkesir
1913: (Kızılcık)
Y1922 BSt: Prasteío/Prastós [ Yun "otluca" ]
1898, 1928 K: Prastos
1512 PiriR: Midillu
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ Köy halkı çoğunlukla Kastamonu Abana göçmenidir. SN
    Marmara ada - Marmara - Balıkesir
Y1204 Villeh: Marmarás/Marmarónêsos [ Yun "mermer adası" ]
Y146- Poly: Prokónnêsos [ Yun "(bir tür) geyik adası" ]
Y600-: Elaphónêsos [ Yun "geyik adası" ]
■ Antik çağda, yine bir tür geyik adından gelen Neurís, Bizans döneminde ise Proikónnêsos (`çeyiz adası`) adları kullanılmıştır. `Mermer Adası` adı, En az MÖ 5. yy'dan beri işletilen ünlü mermer yataklarından gelir. SN
    Balıklı köy - Merkez - Balıkesir
1946 MYK: Mendehüre
1928 K: Mendehora [ Yun pentexôriá "beşköy" ]
    Ovaköy köy - Merkez - Balıkesir
1905: Atanaz Çiftliği [ Yun Athanasios "kişi adı" ]
■ Rumeli göçmeni yerleşimi
■ Manav yerlesimi. Anton
    Sındırgı ilçe - Sındırgı - Balıkesir
1928 K: Sındırgı [ Yun "bir tür çam ağacından elde edilen değerli reçine" ]
Yun: Sandarakê [ Yun "bir tür çam ağacından elde edilen değerli reçine" ]

0/Yorumlar

Daha yeni Daha eski